転職サイトGreen(グリーン)
検索する
ご本人の経験や適正を鑑みて以下の中から担当頂く業務を確定していきます。 ■アプリゲームの翻訳 ■国内・海外広報アシスタント ゲーム内の翻訳及び国内、海外向けのゲームの広報アシスタント もっと見る
当社は、WEBマーケティング代行サービスやWEB広告運用など、WEB事業を中心に事業展開しているベンチャー企業となります。今回はシンガポール及びベトナムにて設立された、金融関連システムを取り扱う支社の業務に携わっていただくメンバーの新規採用です。 現在、組織を拡大、より精力的な姿勢でグローバル展開を行うにあたり、多彩なサポートでチームの力を引き出... もっと見る
【プログリットとは】 科学とデータによりお客様の為にカスマイズされた学習法に沿って短期集中で英語力を飛躍的に向上。その後の長期的な成長をも可能にする英語コーチングサービス。 お客様の94%がビジネスパーソン。学習時間捻出が難しい人にこそ学習継続率97%、顧客満足度90%を誇るプログリットが選ばれています。 【具体的な仕事内容】 英語を直... もっと見る
弊社は、現在月間で600万人以上のユーザに利用していただいている 急成長中の国内トップクラスのファッション・コレクティブルマーケットプレイスを運営しております。 フリマサービスでは偽物の流通が問題になることもありますが、 弊社ではすべての商品を一度お預かりして鑑定を行っており、 ユーザーの皆様が安心・安全に取引できるマーケットプレイスを提供... もっと見る
・海外の開発会社とのブリッジ業務(中国語⇔日本語) ・ブリッジ業務における進行管理全般 ・社内外関係各所との折衝・調整業務 ・担当タイトルのゲーム仕様把握 ・ゲームローカライズ業務(ゲームテキスト翻訳、用語集) ・各種資料翻訳・その他テキスト翻訳(中国語⇔日本語) ・海外との会議における通訳・翻訳・進行役 もっと見る
世界中のクリエイター4,000万人に利用されているグラフィックアプリ「CLIP STUDIO PAINT」。WacomのペンタブレットやSamsungデバイスにバンドルもされています。海外マーケティング部では、そのCLIP STUDIO PAINTのアプリをはじめ関連サービス、チュートリアルコンテンツのローカライズ・カルチャライズ、および欧米、東南アジ... もっと見る
ユーザー参加型サービスであるクリエイターズマーケットのLINEスタンプや着せかえに関する確認・審査の業務です。 クリエイターやユーザーがつくる繁体字を使用したアイテムの言語や表現、著作権に触れていないか等を現地の文化や流行をふまえてチェックしていただきます。 <具体的な業務内容> ・ユーザが申請をしたスタンプや着せかえ、絵文字が規定のフォーマ... もっと見る
【業務内容】 海外向けにアレンジされる作品の「言葉」に関するパートを受け持っていただきます。 単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、 それぞれの国の文化や習慣に合った『活きた言葉』を創り出すことのできる、クリエイティブなセンスが求められます。 《担当する仕事内容の一例》 ・ゲームテキストの翻訳およびロ... もっと見る
(1)デイリー業務 -秘書業務 ・本社内や子会社(国内、海外5社)、社外(国内、海外)とのスケジュール調整 ・会議資料準備 ・電話取り次ぎ -通訳業務 ・英日、日英会議通訳(同時または逐次通訳) ・韓国子会社メールチェック(1日40通~80通(韓国語→日本語)) ※自動翻訳ソフトを使用 ・メール及び資料の翻訳(英日、日英) ... もっと見る
新規設立する開発スタジオのHR担当として、人事・労務・総務の幅広い業務をお任せいたします。 (例) ・給与計算 ・勤怠管理 ・制度構築、改定 ・規程作成、改定 ・社労士との連携 など その他機密性の高い情報の取り扱いを行います。 もっと見る
SNSアカウントでログインまたは登録
または