株式会社みらい翻訳 - 「言語の壁を越える」誰もがいつ・どこでも言語の壁を意識せず、グローバルな働き方を実現するために。AI SaaSプロダクトで世界を変えるDeepTechベンチャー
企業向けAI自動翻訳プロダクト”FLaT” "Mirai Translator"は、OEM製品も含めると、1000組織、80万IDを超える有償アカウントが稼働しており、月間25億ワードを翻訳。日本のエスタブリッシュメントを中心に、組織生産性向上に寄与しています。
”音声翻訳サービス”の開発を加速させるためリードエンジニアとして入っていただき、心理的安全性が高く、技術にアグレッシブであり挑戦的なチームを目指していただきます。 - 開発チームのリーダー業務 - アーキテクチャ・技術選定、構築 - 設計、開発、テスト、リリース業務 - 企画・運用・顧客サポート・セールスなど他チームとの連携 - 開発チームのDevOpsの推進・プロセス改善 - 開発事例・成果の社内外への発信 【環境・要素技術】 ・バックエンド Language/Framework Java, Python / Spring Boot ・フロントエンド Language/Framework TypeScript, React ・インフラ AWS(EC2,ECS,EKS,Lambda,S3,Aurora(PostgreSQL),DynamoDB,Cognito,MSK(Kafka),CloudFormation, etc.) - Debezium - Terraform ・テスト Junit, Pytest, Selenium,mabl,Jest ・監視、モニタリング、分析 Datadog, CloudWatch, Elastic Cloud,Redash ・バージョン管理、デプロイ GitHub, GitHub Actions, CodeDeploy ・開発環境 Docker, VS Code, InteliJ ・コミュニケーション、ドキュメント Slack, Zoom,ovice,Office365, Jira, Confluence, DocBase, Miro, Figma
募集背景
今後、既に獲得した機械翻訳プロダクトの市場と、獲得を目指している新しいAI市場、双方で複数のプロダクトをリリースするため、組織規模を段階的に増やしていく想定です。 特に、会議や講演をリアルタイムに翻訳する”音声翻訳サービス”は、現在の生成系AIの適用が難しい領域であり、新たなAI市場を創出するためにコア技術開発も含めて開発を強化したいと考えています。 プロダクトマーケットフィットを迅速に行えるようにプロダクトグロースを想像しながら、アーキテクチャの拡張性を考慮し、技術選定や設計、開発の質を上げることをミッションとし、これまで培ってこられた開発力を活かしリードいただける方を募集いたします。
配属部署
プラットフォーム開発部 リスニングアシスタントチーム配属予定 テックリードとして、4人の開発チームをリードいただきます
概要
みらい翻訳は、NTTドコモが機械翻訳事業の強化を図るため設立されたベンチャー企業です。「言語の壁を超え、新しい生活と仕事の様式をもたらす」ことをビジョンに、AI自動翻訳サービスを開発しています。 機械翻訳技術は、海外との取引やグローバル展開など後押しし、日本や日本企業の世界における活躍を促進できるものです。機械翻訳を日常的に利用することで、誰もが言語の違いを意識することなく、日々の業務を行える社会を目指しています。 みらい翻訳は、NTTドコモが機械翻訳事業の強化を図るため設立されたベンチャー企業です。「言語の壁を超え、新しい生活と仕事の様式をもたらす」ことをビジョンに、AI自動翻訳サービスを開発しています。 機械翻訳技術は、海外との取引やグローバル展開など後押しし、日本や日本企業の世界における活躍を促進できるものです。機械翻訳を日常的に利用することで、誰もが言語の違いを意識することなく、日々の業務を行える社会を目指しています。 弊社のSaaS型プロダクトはTOEIC960点のビジネスマン相当の英作文能力という世界最高レベルの翻訳精度(TOEIC960点と同等)を実現する技術を保有し高い翻訳精度と高いセキュリティを誇るBtoBサービスとして国内大手企業をはじめ、多くの企業で採用されております。 OEM製品も含めると1000組織、80万IDを超える有償アカウントが稼働しており、月間25億ワードを翻訳。従業員1万人以上の企業の40%に当社のサービスが利用されており、日本のエスタブリッシュメントを中心に組織の生産性向上に寄与しています。 急速に進化を遂げているAI業界で、より価値を高めるプロダクト開発を進めています。
この仕事で得られるもの
・劇的に進化中のAI市場で挑戦するプロダクト開発の経験ができる ・大企業の後ろ盾がありつつも、フラットな組織として製品の意思決定に影響を与えることができる ・開発チームにおいてモダンな開発スタイルを経験することができる ・言語や環境においてモダンで先端的な技術に触れることができる(サーバレスやコンテナ技術、関数型言語など) ・心理的安全性を大切にする文化の中で、ポジティブに技術的高い議論ができる ・自社サービスのため、技術的な提案をすることでサービスの成長に大きく寄与できる可能性がある ・将来的にテックリードを経て、マネージメント職(開発マネージャー)やシステムアーキテクトなどのポジションになることも可能
勤務地
【勤務地詳細】 【本社】 東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号 渋谷東口ビル 2F 『渋谷駅』より徒歩1分 ※転勤無し ※フルリモート可能(初日PC受け渡しなど出社有) - 原則国内在住限定としてフルリモートでの働き方を許可しております 【アクセス】 『渋谷駅』より徒歩1分
勤務時間
9:30〜18:00
待遇・福利厚生
勤務:裁量労働制 ※フレックスと裁量労働制のメンバーが混合しており、朝から勤務開始される方が多いです(開発部門は全員裁量労働制) 【手当等】 住宅補助(満40歳、且つ自己名義の賃貸契約社員に対して月額20,000円)、扶養手当(配偶者10,000円、18歳未満の子ども1人につき5,000円)、語学・業務スキル向上支援、ジムorマッサージ(最大10,000円補助)、携帯電話費用(上限1万2,000円支給)、リモートワーク手当、特許報奨金支給、副業可、PCはMac or Windowsから選択可 【保険】 健康、厚生年金、雇用、労災
休日・休暇
- (24年)年間休日129日(1/1起算日) - 年次有給休暇11~20日(入社月より付与) - 完全週休二日制(土・日) - 夏季休暇3日・季節休暇3日、年末年始休暇、時間休暇あり
みらい翻訳のカルチャー<大切にしていること/コーポレートアイデンティティ>
◆テクノロジードリブン 技術をコアにビジネスをグロースさせており、エンジニアのみならず、セールス、バックオフィスまで職種関係なく技術を大切にしています。 職種割合は、エンジニア割合が多い環境です。 平均年齢は35歳、20代〜40代と年齢は幅広く中途採用メンバーが中心でベンチャーでありながらも落ち着いている雰囲気があります。 ◆自分ごと化する 「一人称で考える」「自らホワイトスペースを埋める」が口癖の文化です。皆ひとりひとりが当事者意識をもち、自分事化してプロジェクトを進めています。 ◆フラットな組織 「誰が言ったか」ではなく「何を言ったか」が重視される会社です。その象徴として、役職関係なく、敬称略でニックネームで呼び合う文化があります。社長はじめ、入社当日から新入社員もみんなお互いをニックネームで呼んでいます。
転職サイトGreenでは、株式会社みらい翻訳のバックエンドエンジニアに関する正社員求人、中途採用に関する情報を今後も幅広く紹介していく予定です。会員登録いただくと、バックエンドエンジニアに関する新着求人をはじめ、最新の転職マーケット情報、転職に役立つ情報などあなたにあった転職、求人情報をいち早くお届けします。
今すぐの人も、これからの人も。まずは転職サイトGreenで会員登録をオススメします。